Thursday, November 27, 2008

Tuit je lippen (Doe de stofzuiger)...

E uma música acerca de... *cof* aspiradores *cof*

Quer perceber holandês que entenda... :P

A ver: aqui.
(infelizmente o youtube não deixa tirar de lá o video. Klootzak!)Link

1 comment:

Anonymous said...

so agora estive a ver a musica.
e nao e' sobre o verdadeiro aspirador que eles estao a falar!!!eheheh...
obviamente vindo deles tinha de ter um duplo significado. "Do de stofzuiger" quer dizer no seu significado duplo "faz um broche" no meu entender de pouco holandes que tenho. ;P